-
1 punishment of death
Юридический термин: наказание смертной казнью -
2 punishment by death
-
3 punishment of death
смертна кара, покарання смертною карою, смертний вирок -
4 punishment of death
-
5 punishment
покарання; стягнення ( як вид покарання)punishment exceeding a three-year prison term — покарання, що перевищує трирічний термін ув'язнення
punishment for subsequent offence — = punishment for subsequent offense покарання за знову вчинений злочин; покарання за наступний злочин
punishment for subsequent offense — = punishment for subsequent offence
punishment proportional to crime — покарання, що є відповідним злочину
- punishment as a deterrentpunishment to compel performance of duty — адміністративне покарання; адміністративний штраф
- punishment by death
- punishment cell
- punishment endured
- punishment for a crime
- punishment for war crimes
- punishment function
- punishment inflicted
- punishment measure
- punishment of a criminal
- punishment of death
- punishment of war crimes
- punishment of war criminals
- punishment response -
6 punishment
punishment as a deterrent — наказание как средство устрашения;
punishment endured — отбытое наказание;
on pain of punishment — под страхом наказания;
to commute punishment — смягчать наказание;
to give punishment — наказывать;
- additional punishmentto make punishment fit the crime — назначить наказание соразмерно совершённому преступлению;
- alternative punishment
- authority punishment
- brutal punishment
- capital punishment
- common-law punishment
- commuted punishment
- corporal punishment
- cruel punishment
- cruel and unusual punishment
- cumulative punishment
- defamatory punishment
- degrading punishment
- drastic punishment
- due-course-of-law punishment
- enhanced punishment
- express punishment
- expressly prescribed maximum punishment
- expressly prescribed minimum punishment
- extrajudicial punishment
- harsh punishment
- heavy punishment
- ignominious punishment
- judicial punishment
- lawful punishment
- legislative punishment
- lenient punishment
- maximum punishment
- minimum punishment
- mulctary punishment
- non-judicial punishment
- penitentiary punishment
- prescribed punishment
- primary punishment
- prison punishment
- public punishment
- reduced punishment
- remitted punishment
- second punishment
- separate punishment for each offence
- separate punishment
- serious punishment
- statutory punishment
- stiff punishment
- summary punishment
- threatening punishment
- unremitted punishment
- unusual punishment
- usual punishment
- vicarious punishment
- infamous punishment
- severe punishment -
7 punishment
قِصَاص \ penalty: punishment: In some countries, death is the penalty for murder. punishment: punishing; a particular way of punishing: The child was sent to bed as a punishment for telling lies. reprisal: (an act of) harming sb. as a punishment for harm that he did (when punishment by law would be difficult or impossible): Our aircraft destroyed their ports in reprisal for their attacks on our ships. \ See Also عقاب (عِقَاب) -
8 punishment
عُقُوبَة \ penalty: punishment: In some countries, death is the penalty for murder, (in sport) punishment for breaking a rule A free kick for the opposing team is the usual penalty in football. punishment: punishing; a particular way of punishing: The child was sent to bed as a punishment for telling lies. sentence: the punishment that a court gives. -
9 death punishment
юр. = capital punishment -
10 Punishment
subs.Chastening: P. and V. νουθέτησις, ἡ, νουθέτημα, τό.Penalty: P. and V. ζημία, ἡ, τίσις, ἡ (Plat.), ἐπιτίμιον, τό, or pl., V. ποινή, ἡ. or pl. (rare P.), ἄποινα, τά (rare P.), ἀντίποινα, τά; see Penalty.She vows to inflict death as a punishment for my being brought hither: V. ἐπεύχεται ἐμῆς ἀγωγῆς ἀντιτίσεσθαι φόνον (Æsch., Ag. 1262).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Punishment
-
11 death penalty
юр. = capital punishment -
12 capital punishment
юр. смертная казньSyn:See: -
13 Antiterrorism and Effective Death Penalty Act of 1996
Закон о противодействии терроризму и эффективном применении смертной казни 1996 годаФедеральный законодательный акт, ограничивающий права нелегальных иммигрантов [ illegal alien] и разрешающий федеральным властям депортацию лиц, подозреваемых в террористической деятельности. Налагает ограничения на количество и сроки апелляций по делам, в которых мерой наказания избрана смертная казнь [ capital punishment]. Принят после террористических актов в нью-йоркском Центре международной торговли [ World Trade Center] (1993) и в Оклахома-Сити [ Oklahoma City Bombing] (1995).English-Russian dictionary of regional studies > Antiterrorism and Effective Death Penalty Act of 1996
-
14 capital punishment
юрСмертная казнь за тяжкие преступления - преднамеренное убийство [ murder], изнасилование [rape], похищение [kidnapping], государственную измену [ treason]; относительно редко применяется в США. В некоторых штатах полностью отменена. Способы приведения приговора в исполнение различны: наиболее распространенными являются казнь на электрическом стуле [ electric chair] или в газовой камере [ gas chamber], в отдельных штатах разрешена казнь через повешение [hanging] или расстрел [firing squad], а также смертельная инъекция [ lethal injection]тж death penaltyEnglish-Russian dictionary of regional studies > capital punishment
-
15 peine de mort
-
16 смертна кара
punishment by death, death, execution, penalty of death, legal killing -
17 peine
peine [pεn]feminine nouna. ( = chagrin) sorrowb. ( = effort) effort• on lui a donné 500 € pour sa peine he was given 500 euros for his trouble► être or valoir la peine• est-ce que c'est la peine d'y aller ? is it worth going?• c'était bien la peine ! (ironic) after all that trouble!c. ( = difficulté) difficulty• j'ai peine à croire que... I find it hard to believe that...• peine alternative or de substitution alternative sentence• « défense d'entrer sous peine de poursuites » "trespassers will be prosecuted"* * *pɛn
1.
1) ( chagrin) sorrow, griefavoir de la peine — to feel sad ou upset
faire de la peine à quelqu'un — [personne] to hurt somebody; [événement, remarque] to upset somebody
2) ( effort) effort, troubledonnez-vous or prenez la peine d'entrer — fml please do come in
il n'est pas au bout de ses peines — ( dans une situation pénible) his troubles are far from over; ( pour accomplir une tâche) he's still got a long way to go
ce n'est pas la peine de crier — ( c'est inutile) there's no point shouting; ( ton critique) there's no need to shout
pour la peine or ta/votre peine — ( en récompense) for your trouble
3) ( difficulté) difficulty4) ( punition) gén punishment; Droit penalty, sentence‘défense de fumer sous peine d'amende’ — ‘no smoking, offenders will be fined’
pour la or ta peine — as punishment
2.
à peine locution adverbiale hardly, barelyil était à peine arrivé qu'il pensait déjà à repartir — no sooner had he arrived than he was thinking of leaving again
‘je n'étais pas au courant’ - ‘à peine (colloq)!’ — ( incrédulité) ‘I didn't know about it’ - ‘I don't believe it!’ ou ‘I don't buy that (colloq)!’
Phrasal Verbs:* * *pɛn nf1) (= affliction) sorrow, sadnessÇa me fait de la peine de la voir pleurer. — It upsets me to see her crying.
2) (= effort) troubleIl a pris la peine de me rapporter ma valise. — He went to the trouble of returning my case to me.
Il s'est donné beaucoup de peine pour obtenir ces renseignements. — He went to a lot of trouble to get this information.
en valoir la peine — to be worth it, to be worth the trouble
Cela n'en vaut pas la peine. — It isn't worth it.
ce n'est pas la peine de le faire — there's no point doing it, it's not worth doing
Ce n'est pas la peine de téléphoner. — There's no point phoning.
Ce n'est pas la peine que vous veniez. — There's no point you coming., There's no point in your coming.
donnez-vous la peine d'entrer; veuillez vous donner la peine d'entrer — please come in
3) (= difficulté) (à voir, entendre, marcher) difficultyJ'ai eu beaucoup de peine à la convaincre. — I had a lot of trouble persuading her.
être à la peine — to be in trouble, to be in difficulties
4) (= punition) punishment, DROIT sentenceà peine [bouger] — hardly, [commencer] only just
J'ai à peine eu le temps de me changer. — I hardly had time to get changed.
Elle vient à peine de se lever. — She's only just got up.
à peine sorti du ventre de sa mère — barely out of his mother's belly, [animal] barely out of its mother's belly
c'est à peine si...; c'est à peine si elle m'a dit bonjour — she barely said hello to me
à peine... que; À peine venait-il d'emménager qu'il dut entreprendre des travaux. — He'd only just moved in when he had to start doing building work.
* * *A nf1 ( chagrin) sorrow, grief; avoir de la peine to feel sad ou upset; faire de la peine à qn to hurt sb; ça me fait de la peine de le voir si triste it hurts me to see him so sad; tu leur as fait de la peine en leur disant ça you hurt their feelings when you said that; il faisait peine à voir he looked a sorry sight; cela faisait peine à voir it was sad to see;2 ( effort) effort, trouble; c'est peine perdue it's a waste of effort; en être pour sa peine to waste one's time and effort; se donner de la peine pour faire to go to a lot of trouble to do; se donner or prendre la peine de faire to take the trouble to do; tu pourrais réussir si seulement tu te donnais la peine d'essayer you could succeed if only you tried ou if only you made the effort; il ne s'est même pas donné la peine de nous prévenir he didn't even bother to tell us; il a quand même pris la peine de te remercier/de venir he still took the trouble to thank you/to come; donnez-vous or prenez la peine d'entrer fml please do come in; il n'est pas au bout de ses peines ( dans une situation pénible) his troubles are far from over; ( pour accomplir une tâche) he's still got a long way to go; me voilà au bout de mes peines! ( dans une situation difficile) my troubles are over now; ( en finissant un travail) there, I've finished!; se mettre en peine pour qn to go out of one's way for sb('s sake); ce n'est pas la peine de crier, je ne suis pas sourd there's no need to shout, I'm not deaf; ce n'est pas la peine de te fâcher comme ça! there's no need to get so angry!; est-ce vraiment la peine que je vienne? do I really need to come?; ce n'est pas la peine d'aller voir ce film, il est nul there's no point in going to see that film, it's awful; ce n'est pas la peine qu'il se déplace, le bureau est fermé there's no point in him going, the office is closed; c'était bien la peine que je me donne tant de mal! I went to all that trouble for nothing!; c'est/c'était bien la peine! what's/what was the point!; c'était bien la peine de venir de si loin pour trouver porte close! what was the point of coming all this way to find nobody home!; ça en valait vraiment la peine it was really worth it; ce n'est pas la peine de faire un si long voyage pour un jour it's not worth travellingGB so far just for one day; la pièce vaut la peine d'être vue the play is worth seeing; concentrez vos efforts sur ce qui en vaut la peine concentrate on worthwhile activities; cette idée vaut la peine d'être soumise à qn it's worth ou worthwhile submitting the idea to sb; pour la peine or ta/votre peine ( en récompense) for your trouble; tu m'as bien aidé, pour la peine je t'offre à boire you've been a great help to me, I'll buy you a drink for your trouble; ⇒ suffire;3 ( difficulté) difficulty; sans peine easily; avec peine with difficulty; avoir or éprouver de la peine à faire to have difficulty doing, to find it hard to do; j'ai eu toutes les peines du monde à le persuader/à trouver la maison I had the greatest difficulty (in) persuading him/(in) finding the house; j'ai peine à le croire I find it hard to believe; l'allemand/le jardinage sans peine German/gardening without tears; il n'est pas en peine pour trouver du travail he has no difficulty finding work; être bien en peine de faire to be hard put to do; il serait bien en peine de te prêter de l'argent, il n'a pas un sou he would be hard put to lend you any money, he doesn't have a penny;4 ( punition) gén punishment; Jur penalty, sentence; peine de prison prison sentence; une peine de cinq ans de prison a five-year prison sentence; ‘défense de fumer sous peine d'amende’ ‘no smoking, offenders will be fined’; ‘défense d'entrer sous peine de poursuites’ ‘trespassers will be prosecuted’; sous peine de mort on pain of death; sous peine de décevoir because of the risk of causing disappointment; sous peine de perdre de l'argent at the risk of losing money; pour la or ta peine ( comme punition) as punishment; pour la peine, tu feras la vaisselle as punishment, you'll do the dishes.B à peine loc adv hardly, barely; tu pars déjà, il est à peine cinq heures! you're not leaving already? it's barely five o'clock; il est resté à peine une heure he stayed (for) barely an hour; on a à peine de quoi finir le mois we've barely ou hardly enough to get by on until the end of the month; une allusion à peine voilée a thinly veiled allusion; il gagne à peine 5 euros de l'heure he barely earns 5 euros an hour; c'est à peine si je l'ai reconnu I hardly recognized him; il a à peine touché à son assiette he hardly touched his food; il sait à peine lire he can hardly read; il tenait à peine debout he could hardly stand; c'est à peine si elle dit bonjour/répond quand on lui parle she barely says hello/replies if you speak to her; il exagère à peine! he's not really exaggerating!; à peine était-il arrivé or il était à peine arrivé qu'il pensait déjà à repartir no sooner had he arrived than he was thinking of leaving again; ‘je t'assure que je n'étais pas au courant’-‘à peine○!’ ( exprimant l'incrédulité) ‘I tell you I didn't know about it’-‘I don't believe it!’, ‘I don't buy that○!’peine capitale Jur capital punishment; condamné à la peine capitale sentenced to death; peine de cœur heartache ¢; il a des peines de cœur his heart is aching; peine correctionnelle Jur penalty of two months to five years imprisonment; peine criminelle sentence for serious crime; peine incompressible Jur prison term with no provision for remission; peine de mort Jur death penalty; peine de police Jur penalty of one day to two months imprisonment; peine de substitution Jur alternative sentence.[pɛn] nom fémininA.peine correctionnelleimprisonment for between two months and five years, or a finela peine de mort capital punishment, the death penaltyB.1. [tourment, inquiétude] troubleavoir de la peine to be sad ou upsetC.ce n'est pas la peine it's not worth it, it's pointlessce n'est pas la peine de tout récrire/que tu y ailles there's no point writing it all out again/your goingc'était bien la peine que je mette une cravate! (ironique) it was a real waste of time putting a ou my tie on!ne pas épargner ou ménager sa peine to spare no effortpeine perdue: n'essaie pas de le convaincre, c'est peine perdue don't try to persuade him, it's a waste of time ou you'd be wasting your breath2. [difficulté]elle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunion she had a terrible time ou the devil's own job getting to the meetingêtre (bien) en peine de: je serais bien en peine de vous l'expliquer I'd have a hard job explaining it to you, I wouldn't really know how to explain it to youn'être pas en peine pour (soutenu) : je ne suis pas en peine pour y aller it's no trouble for me to get there, I'll have no problem getting there————————à peine locution adverbialej'arrive à peine à soulever mon sac I can hardly ou barely lift my bagelle sait à peine lire she can hardly ou barely read2. [tout juste] barelyil y a à peine une semaine/deux heures not quite a week/two hours ago, barely a week/two hours agoelle gagne à peine de quoi payer son loyer she barely earns enough ou she only just earns enough to pay her rent3. [à l'instant] just4. [aussitôt]à peine guérie, elle a repris le travail no sooner had she recovered than she went back to workà peine... que: à peine était-elle couchée que le téléphone se mit à sonner no sooner had she gone to bed than ou she'd only just gone to bed when the phone rangavec peine locution adverbiale1. [difficilement] with difficulty2. (soutenu) [à regret]————————sans peine locution adverbiale————————sous peine de locution prépositionnelle‘défense de fumer sous peine d'amende’ ‘smokers will be prosecuted’The death penalty was abolished in France in 1981. -
18 казнь
сущ.execution; ( на электрическом стуле) electrocutionбыть приговорённым к смертной казни (за контрабанду наркотиков) — to be condemned (sentenced) to capital punishment (to death) (for drug smuggling)
быть противником (введения / сохранения) смертной казни — to be opposed to capital punishment (to death penalty / sentence)
выступать за введение (сохранение) смертной казни — to speak in favour (in support) of capital punishment (of a death penalty / sentence)
назначить смертную казнь — to inflict a death penalty (on / upon)
ожидать казни — to await the execution; be (sit) on (the) death row; wait to be executed
откладывать казнь — ( исполнение смертного приговора) to delay (postpone, put off) the execution
останавливать казнь — ( исполнение смертного приговора) to stop the execution
отменить смертную казнь — to abolish a death penalty; ( поставить вне закона) to outlaw capital punishment (a death penalty / sentence)
приговорить к смертной казни — ( кого-л) to adjudge (adjudicate, sentence) ( smb) to die; condemn (sentence) ( smb) to death (to capital punishment); give ( smb) a death sentence; ( к расстрелу) to sentence ( smb) to be shot; ( на электрическом стуле) to sentence ( smb) to an electric chair; ( через повешение) to send ( smb) to the gallows
протестовать против казни — to protest (against) ( smb's) execution
решительно выступать против казни — to be strongly opposed (voice strong opposition) to smb's execution
совершать казнь — to execute; carry out the execution
под страхом смертной казни — on (under) pain of death; upon penalty of death
заключённый, ожидающий смертной казни — death-row inmate
способ проведения казни — ( исполнения смертного приговора) method of execution
-
19 kara
punishment; (administracyjna, sądowa) penaltykara śmierci — capital punishment, the death penalty
pod karą grzywny/więzienia — punishable by fine/prison
* * *f.punishment ( za coś for (doing) sth); prawn., sport penalty ( za coś for (doing) sth); kara chłosty flogging, whipping; kara cielesna corporal punishment; kara grzywny fine, pecuniary penalty; kara pieniężna fine, mulct; kara nagany reprimand; kara dyscyplinarna disciplinary punishment; kara ograniczenia wolności penalty of restricted liberty; kara pozbawienia wolności custodial sentence; kara aresztu penalty of arrest; kara więzienia imprisonment; kara dożywocia life sentence; kara dożywotniego więzienia life imprisonment; kara śmierci capital punishment, death penalty; najwyższy wymiar kary capital punishment; podlegający karze subject l. liable to penalty, under penalty; kara zaostrzona increased penalty; darowanie kary remission of penalty, pardon; okoliczność wpływająca na złagodzenie kary circumstance affecting the mitigation of punishment; surowa kara heavy l. harsh sentence; zasłużona kara deserts, comeuppance; wymierzyć komuś karę inflict a punishment on sb; mieć karę za coś be punished for sth; potulnie przyjąć karę submit meekly to one's punishment, kiss the rod; odbyć karę ( więzienia) serve one's sentence; kara boska pot. divine retribution; kara boska z tym chłopakiem/samochodem! this boy/car is a nuisance!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kara
-
20 capital
1. adjectivea. ( = principal) majorb. ( = essentiel) essential2. masculine nouna. ( = avoirs) capitalb. ( = placements)3. feminine nouna. ( = métropole) capitalb. ( = majuscule) capital* * *
1.
1) ( fondamental) gén key (épith), crucial; [importance] majorune découverte capitale dans la recherche contre le cancer — a major breakthrough in cancer research
2) [lettre] capital3) ( de mort)
2.
nom masculin1) Finance capital2) Économie capitalle capital et le travail — capital and labour [BrE]
3) ( ressource)le capital humain/industriel — human/industrial resources (pl)
•Phrasal Verbs:* * *kapital, o capital, -e capitaux mpl1. adj1) (= essentiel) (révélations, avancées) major2) (lettre) capital3) DROIT capital4) RELIGION2. nm1) ÉCONOMIE, FINANCE, [entreprise, banque, compagnie, société, opérateur, chaîne] capital no plun capital initial de... — initial capital of...
2) POLITIQUE3) fig stock, asset3. nf1) (= ville) capital, capital city2) (= lettre) capital (letter)4. nmpl(= fonds) capital sg money sg* * *A adj1 ( fondamental) [rôle, rencontre, témoignage, œuvre] key ( épith), crucial; [importance] major; le dernier chapitre de son livre est capital the last chapter of his/her book is crucial; une découverte capitale dans la recherche contre le cancer a major breakthrough in cancer research; c'est d'une importance capitale it's of the utmost importance; il est capital de faire it's essential to do; il est capital que tu viennes it is essential that you (should) come;2 Imprim [lettre] capital;3 ( de mort) peine capitale capital punishment.B nm1 Fin capital; société au capital de 50 000 euros company with (a) capital of 50,000 euros; procéder à une augmentation de capital to increase capital; impôt sur le capital capital levy;2 Écon capital; le capital et le travail capital and labourGB;3 ( ressource) notre capital santé our health; le capital humain/industriel human/industrial resources (pl).C capitaux nmpl Fin ( fonds) capital ¢, funds; avoir besoin/manquer de capitaux to need/to lack capital; capitaux étrangers foreign capital; marché des capitaux capital markets (pl); mouvements de capitaux capital movements.D capitale nf1 ( d'un pays) capital (city); les capitales européennes the European capitals; les rues de la capitale the streets of the capital;2 ( centre) capital; une capitale boursière/culturelle a financial/cultural capital; Lyon, capitale des gourmets Lyons, a paradise for gourmets;3 Imprim capital; en capitales d'imprimerie in block capitals.capital décès death benefit; capital fixe fixed assets (pl); capital propre equity capital; capital social issued capital; capitaux fébriles or flottants hot money ¢.I( pluriel capitaux) [kapital, o] nom masculin1. FINANCE [avoir - personnel] capital (substantif non comptable) ; [ - d'une société] capital (substantif non comptable), assetsune société au capital de 200 000 euros a firm with assets of 200,000 euroscapital réel ou versé paid-up capitalcapital fixe fixed ou capital assets2. [compensation]capital départ severance money ou pay3. [monde de l'argent, des capitalistes]4. [accumulation] stockcapitaux nom masculin pluriel[valeurs disponibles] capitalII1. [detail] vital2. [œuvre, projet] major3. [lettre - imprimée] capital ; [ - manuscrite] (block) capitalla peine capitale capital punishment, the death penalty————————capitale nom fémininla capitale [Paris] the capital, Paris2. [centre]————————en capitales locution adverbialeécrivez votre nom en capitales (d'imprimerie) write your name in block capitals, print your name
См. также в других словарях:
death sentence — punishment of death … English contemporary dictionary
death penalty — death .penalty n [singular] the legal punishment of death →↑capital punishment ▪ Three Britons are facing the death penalty for spying … Dictionary of contemporary English
death penalty, the — death ,penalty, the noun * legal punishment by death, usually for a serious crime such as murder. Killing people officially is called capital punishment … Usage of the words and phrases in modern English
death sentence — death .sentence n 1.) the official punishment of death, ordered by a judge ▪ He received a death sentence . ▪ Premeditated murder carries (=is punished by) the death sentence . 2.) something such as an illness that makes you sure you will die ▪… … Dictionary of contemporary English
death sentence — death sentences N COUNT A death sentence is a punishment of death given by a judge to someone who has been found guilty of a serious crime such as murder. His original death sentence was commuted to life in prison … English dictionary
death penalty — punishment of death for a criminal offense … English contemporary dictionary
PUNISHMENT — While there is no modern theory of punishment that cannot, in some form or other, be traced back to biblical concepts, the original and foremost purpose of punishment in biblical law was the appeasement of God. God abhors the criminal ways of… … Encyclopedia of Judaism
death penalty — noun putting a condemned person to death • Syn: ↑execution, ↑executing, ↑capital punishment • Derivationally related forms: ↑execute (for: ↑executing), ↑executioner ( … Useful english dictionary
death penalty — N SING: usu the N The death penalty is the punishment of death used in some countries for people who have committed very serious crimes. If convicted for murder, both youngsters could face the death penalty … English dictionary
death sentence — noun (C) the punishment of death given by a judge: Gilmore received a death sentence … Longman dictionary of contemporary English
ˈdeath ˌpenalty, the — noun [singular] legal punishment by death, usually for a serious crime such as murder … Dictionary for writing and speaking English